Accueil arrow Paroles de chansons
Paroles de chansons Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail

Paroles de chansons des Noëls



TURO-LURO-LURO

Turo-luro-luro ! lou gau canto
E n’es pas encaro jour.
Iéu m’envau en Terro-Santo
Pèr vèire noste Segnour :
Vos-tu véni ?  - nàni, nàni !
Vendras proun bèn ! – n’en farai rèn .
Guihaume , Guihaume !
Au mens s’iéu noun torne plus
Fai mi dire ùni Sèt-Saume !
Ai-las ! moun Diéu ! Que farai iéu ?
Siéu pavourous coume un poulet
Quand siéu soulet, quand siéu soulet.
 
Turo-luro-luro ! L’auro meno,
E me fai boufa li det ;
Certo, iéu siéu bèn en peno,
Ai pòu de mouri de fre…
Hòu de l’oustau ! - Qu pico avau ?
Voudriéu louja ! – Sian toui couija !
Grangiero ! Grangiero !
Durbès-me, siéu tout jala !
Boutas-me dins la feniero !
Ai-las mon Diéu ! Que farai iéu ?
Lou paure ! vounte tirarai !
Belèu mourrai, belèu mourrai.
 
Turo-luro-luro ! Li ribiero
An deja tout inounda :
Vese plus rèn li broutiero.
Belèu me faudra neda…
Quauque barquet !…N’i’a pas dequé !
Vount passarai ? Certo noun sai !
Sauvaire ! Sauvaire !
Tu n’as gès de carita,
N’es pas ansin que fau faire.
Ai-las mon Diéu ! Que farai iéu ?
Lou paure vounte passarai ?
Me negarai ! Me negarai !
 
Turo-luro-luro! Pèr fourtuno
Siéu sourti d’un michant pas
La pode counta pèr uno
Enfin ai trouba lou jas.
Bonjour à tous. – Emai à vous!
E que fasès? – Vous lou vesès!
Mario, Mario, vous astrugui d’un bèu fiéu
Lou veritablo Messio.
Bouan sant Jousè, se me cresès
Me fares vèire aquel enfant
Que l’aimi tant! Que l’aimi tant!
 

NAUTRE SIAN D’ENFANT DE COR

Nautre sian d’enfant de cor
Que sian demoura d’acord
De s’ana permena
en Judéio, Galiléio
De s’ana permena
au pais que Diéu es na.
 
Lou bèu jour dis Innoucènt
Partiren tóutis ensèn
La favour, aquéu jour
nous fai èstre touti mèstre
La favour, aquéu jour
nous dono tóutis ounour.
 
Jaque à l’aubo dóu jour
Fau que bate dóu tambour
I cantoun d’Avignoun,
I carriero coustumièro
I cantoun d’Avignoun
Pèr souna si coumpagnoun
 
Pièisque lou pichot Loui
Dis que fau se rejoui.
Cantaren, dansaren,
Faren chiero tout entiero.
Cantaren, dansaren,
Au defrùtu que faren.
 
Francès dira de nouvè
Sus lou cant di menudet ;
E Bernat sus lou tard
Pèr aubado, regalado.
E Bernat sus lou tard,
Cantara lou traquenard.
 
Jan-Batisto émé Pierrot
Faran peta lou garrot,
A l’ounour dóu Segnour,
De soun Paire , de sa Maire ;
A l’ounour dóu Segnour,
Qu’es vengu i’a quauqui jour.
 
Proufiten d’aquéu bèu jour
Ai pòu que fuguè trop court !
Troubaren e veiren
qu’après festo, lou foù resto
Troubaren e veiren
que clèr sian e clèr saren.
 

PER NOUN LANGUI

Pèr noun langui long dóu camin
counten quauquis sourneto
Sus lou fifre e lou tambourin
disen la cansouneto ;
Canten Nouvé, Nouvé, Nouvé,
Nouvé sus la museto !
 
Lou tèms nous gaire dura :
vès eici la grangeto !
Lou beù proumié que rintrara
que lève la barreto.
Canten Nouvé, ……
 
Ai d’iòu, de farino e de la,
Emai uno casseto ;
S’avièu de fiò, i’auriéu lèu fa
Uno bono soupeto.
 
Lou pichot es mai mort que viéu,
Jousè fai li tacheto :
Dounas-me vite lu fusiéu
La sinso e li brouqueto.
 
L’enfant es fre coumo de glas :
Pourgès-me l’escaufeto !
Tenès, caufas-ié soun pedas,
Coumaire Guihaumeto.
 
Aquesto grùpi vai au sòu :
Couchas queto saumeto.
Venès, qu’estacaren lou biòu :
Pretas-me vosto veto.
 
Bono Vierge, Maire de Diéu,
bello e jouino bruneto
Nàutri vous anen dire adiéu,
vous laissen pas soulèto.
Canten Nouvé…..
          
 
PASTRE PASTRESSO
 
Pastre, pastresso,
courrès venès tous , pecaire,
Vosto mestresso a besoun de vous.
 
A la bourgado près de Betelèn, pecaire,
S’es acouchado sus un pau de fen.
 
 Dins un estable tout arrouina, pecaire,
L’enfant amable de-matin es na.
 
Aquèu bel Ange , au gros de l’ivèr,
Fauto de lange es tout descubert.
 
La Vièrge Maire countèmplo soun fru,
Saup pas que faire quand lou vèi tout nus.
 
Lou pichot plouro : vous farié pieta,
I’a mai d’uno ouro que noun a teta.
 
Nòsti pastresso boulegon li man,
E fan caresso a-n-aquel enfant .
 
Cercon de paio à l’entour dóu liò,
E de bouscaio per faire de fiò.
 
Uno lou mudo, l’autre lou soustèn
Un pau d’ajudo fai toujour de bèn.
 


COURRES BREGADO

Courrès bregado, veirès l’enfant
Embé l’acouchado toujour en dansant
En courrènt, en sautènt, venès, venès lèu,
Sian foro de la misèri
E Satan es au panèu.
 
Pastre, pastresso e pastrilhoun,
En grand’alegresso dien milo cansoun
A l’enfant tout-puissant, venès , venès lèu,
               Sian foro …..
 
Dins la bancasso, li roustissur
Lardon forço casso pèr trata segur
Lou petit tant gentil, venès, venès lèu,
                Sian foro …….
 
Varlet, chambriero e marmitoun
Van pèr bouscatiero cerca de tisoun
Cachafiò per fa fiò, venès, venès lèu,
 
L’Espessario, tous li drapié
Porton a Mario forço draparìo
Pèr vesti, lou petit, venès, venès lèu,
 
 
Touto la vilo en generau
Li van à la filo e dison bèn aut :
Sian sauva di pecat, venès, venès lèu
    Sian foro …..
 
 
LA CAMBO MI FAI MAU

Li a proun de gènt que van en roumavagi
Li a proun de gènt que van en Betelèn
Li vole ana : ai quàsi proun courage,
Li vola ana s’ieù pode camina
La cambo mi fai mau
Bouto sello, bouto sello ;
   La cambo mi fai mau
   Bouto sello à moun chivau.
 
Tous lei bergié qu’eron sus la mountagno
Tous lei bergié an vist un messagié
Que li a crida : metès-vous en campagno
Que li a crida : lou fiéu de Diéu es na.
 
En aquest tèms li fèbre soun pas sano
En aquest tèms li fèbre valon rèn ;
Ai endura un o fèbro quartano,
Ai endura senso me rancura.
 
Un gros patras que fa la catamiaulo,
Un gros patras s’en vai au pichot pas ;
S’èi revira au brut de ma paraulo
S’èi revira, li ai dit de m’espera.
 
Aquéu palot descausso si sabato,
Aquéu palot s’en vai au grand galop ;
Mai, s’en-cop l’ai ié dounarai la grato
Mai, s’en-cop l’ai, iéu lou tapoutarai.
 
Ai un roussin que volo dessus terro,
Ai un roussin que manjo lou camin !
L’ai acheta d’un que vèn de la guerro,
L’ai acheta cinq escut de pata.
 
Quand aurai vist lou fiéu de Diéu lou Paire
Quand aurai vist lou Rèi dóu Paradis
E quand aurai felicita sa maire,
E quand aurai fa tout ce que deurrai.
  
N’aurai plus gès de mau,
   Bouto sello, bouto sello,
   N’aurai plus gès de mau,
   Bouto sello à moun chivau.
 


LOU REI DE GLORI

O, Rèi de Glòri,
 vouastro bounta, nous a charma !
O, Rèi de Glòri, fau vous ama.
D’uno tant bello niue,
gardaren la memòri,
Niue de bounur, qu pourrié t’oublida.
O, Rèi de Glòri,
vouastro bounta, nous a charma !
O, Rèi de Glòri, fau vous ama
 
 
LI A QUAUCARÈN QUE M’A FA PÒU
 
Li a quaucarèn que m’a fa pòu
Dóu long de la carrièro,
Que tirassavo pèr lou sòu
Un tros de sarpeliero.
 
Mi siéu pres gardo quatecant
Qu’èro uno vièio femo
Pu longo q’un grand jour sèns pan
Pu maigro que Caremo.
 
Em’uno daio entre sei man,
Se fasié faire plaço,
Lorsqu’un poulit pichot enfant
Li vèn douna la casso.
 
Em’ dous gros bastoun en crous
Li fretavo l’esquino
En li disant : » retiras-vous,
Gros aucèu de rapino ! »
 
Ero laido coum’un pecat,
La vièio desdentado :
E l’avié lei dous uei trauca,
E la tèsto pelado.
 
Avié tout lou vèntre cura,
Semblavo un brusc d’abiho :
E sai pas qu l’avié gara
Lou nas e leis auriho.
 
Sei man, sei pèd fasien esfrai,
E sei gambo d’aragno,
Que servirien, au mes de mai,
Pèr espóussa l’eigagno.
 
Vous dirai bèn quand a de tèms
Car ai soun batistèri :
Ame mai vous dire lou sèns
De tout aquèu grand mistèri.
 
Dins lou jas aquel enfant dor
Sus de paio pourrido
Es èu que vèn cassa la mort
Pèr nous douna la vido !
 
 
LOU PAURE SATAN ES BLET
 
Lou paure satan es blet
S’en va cuech coum’ un poulet
Mourra de la macaduro, turo luro luro
Mourra de la macaduro.
 
L’enfant que n’es arriba
L’a quasi coumo creba
L’a mes en pauro posturo, turo-luro-luro
Pareira plus qu’en pinturo.
 
Fasié trop lou suffisènt
Disié que noun cregnié rèn,
Mai aquesto macaduro, turo-luro-luro
Li a balha de tablaturo.
 
Eù fasié lou grand segnour
Se disié diablé d’ounour,
A mourdu’no poumo duro, turo-luro-luro,
Uno poumo noun maduro.
 
Mai Diéu que lou counèis bèn
E que saup que noun vau rèn
Vèn prendre nostro naturo, turo-luro-luro ,
Pèr repara ‘quelo injuro.
 
 
LEI REI
 
De matin, ai rescountra lou trin,
De très grand Rèi qu’anavon en vouiage,
De matin, ai rescountra lou trin,
De très grand Rèi dessus lou grand camin.
Ai vist d’abord de gardo-cors
De gènt arma em’uno troupo de page
Ai vist d’abord de gardo-cors
Tóuti daura dessus si justaucors
 
Li drapèu, qu’eron segur fort bèu
I ventoulet servié de badinage ;
Li camèu qu’eron segur fot bèu,
Pourtavon de bijout tóuti nouvèu.
E li tambour, pèr faire ounour
De tèms en tèms fasien brusi soun tapage ;
E li tambour, pèr faire ounour,
Batien la marcho chascun à soun tour.
 
Dins un char daura de touto part,
Vesias li Rèi moudesto coumo d’ange,
Dins un char daura de touto part,
Vesias briha de richis estendard ;
Ausias d’auboues, de bélli voues
Que de moun Diéu publicavon li louange
Ausias d’auboues, de bélli voues
Que disien d’èr d’un amirable choues.
 
Esbahi d’entendre acò d’aqui,
Me séu renja pèr vèire l’equipage ;
Esbahi d’entendre acò d’aqui,
De liuen en liuen lis ai toujours segui ;
L’astre brihant qu’èro davans
Servié de guide en menant li très Rèi Mage
L’astre brihant qu’èro davans,
S’arrestè net quand fuguè vers l’Enfant.
 
Intron pièi pèr adoura soun Rèi,
A dous geinoun coumençon sa preguiero ;
Intron pièi pèr adoura soun Rèi,
E recounnèisso sa divino lèi.
Gaspard d’abord, presènto l’or,
E dis : « moun Diéu, sias lou soulet Rèi de glòri »
Gaspard d’abord, presènto l’or,
E dis pertout que vèn cassa la mort.
 
Pèr presènt, Melchior óufre l’encèn
En li disènt :  « Sias lou Diéu dis armado »
Pèr presènt, Melchior óufre l’encèn
Disènt : » Sias Rèi, e sias Diéu tout ensèn »
La paureta, l’umilita
De vosto amour soun li provo assegurado ;
La paureta, l’umilita
N’empachon pas vosto Divinita.
 
Quant à iéu, n’en ploure moun bon Diéu !
En sengloutant vous presènto la mirro ;
Quant à iéu, n’en ploure moun bon Diéu !
De li sounja siéu pulèu mort que viéu !
Un jour, pèr nous , sus uno crous,
Coume mourtau, fenirès nòsti misèri ;
Un jour, pèr nous , sus uno crous,
Devès mouri pèr lou salut de tous !
 
Au-jour-d’uei es adoura di Rèi
E bateja di man de Jan-Batisto ;
Au-jour-d’uei es adoura di Rèi
Tout l’univers se soumet à sa lèi.
Dins un festin, rènd l’aigo en vin :
Aquéu miracle es segur bèn de requisto ;
Dins un festin, rènd l’aigo en vin :
Nous manifèsto soun poudé divin.